Statenvertaling
Zo hield hij raad met zijn vorsten en zijn helden, om de fonteinwateren te stoppen, die buiten de stad waren; en zij hielpen hem.
Herziene Statenvertaling*
pleegde hij overleg met zijn vorsten en helden of zij de waterbronnen die buiten de stad waren, dicht zouden stoppen. En zij hielpen hem.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Overlegde hij met zijn oversten en zijn helden om de waterbronnen buiten de stad dicht te stoppen, en zij zegden hem hun hulp toe.
King James Version + Strongnumbers
He took counsel H3289 with H5973 his princes H8269 and his mighty men H1368 to stop H5640 ( H853 ) the waters H4325 of the fountains H5869 which H834 were without H4480 - H2351 the city: H5892 and they did help H5826 him.
Updated King James Version
He took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city: and they did help him.
Gerelateerde verzen
Spreuken 20:18 | Jesaja 22:8 - Jesaja 22:11 | Romeinen 11:34 | 2 Koningen 20:20 | Spreuken 24:6 | Jesaja 40:13 | 2 Kronieken 30:2 | Spreuken 15:22 | 2 Koningen 18:20